Djamileh (Džamilé)

Georges Bizet

22.5.1872 je v Salle Favart de la Comédie-Italienne v Théâtre National de l'Opéra-Comique chladně přijata orientální jednoaktovka Djamileh. Již po jedenácti představeních bylo dílo staženo z repertoáru. Libreto napsal  Louis Gallet podle básně  Namouna Louise Charlese Alfreda de Musseta.

osoby a obsazení premiéry:
Džamilé, harémová dáma, otrokyně (mezzosoprán) - Aline de Presles "Prelly"
Harun, mladý bohatý Turek (tenor) - Adolphe Duchesne
Splendiano, jeho vychovatel (baryton) - Pierre-Armand Potel
dirigent: Louis Michel Adolphe Deloffre
děj se odehrává v Harunově paláci v Káhiře v 19. století






Mladý a bohatý Harun se obklopuje krásnými otrokyněmi, které ho však brzy omrzí. Splendiano se musí stále starat o změnu. Harun sní a naslouchá písním vracejících se rybářů. Splendiano se raduje, že se brzy Harun nasytí Džamilé, kterou on sám miluje. Ale Džamilé svého pána opravdově miluje a je zoufalá, když jí Splendiano hlásí, že bude propuštěna a provdána. Usmyslí se, že v noční tmě se přiblíží Harunovi jako nová otrokyně a vyzná mu svou lásku, doufá, že získá jeho srdce. Plán se jí zdaří. Když ji Harun pozná, je dojat její láskou, ale chce ji vyzkoušet. Hrubě ji odmítá. Teprve z jejího zoufalství poznává její lásku a bere si ji za ženu.

Libreto


1. Choeur et Rêverie



Au lever du rideau, Haroun et Splendiano sont en scène - Splendiano accroûpi devant une table basse et écrivant - Haroun étendu et fumant.


Choeur (TTBB) [chantent à bouches fermées]

Choeur (S)

Le soleil va; ramène ta voile

C'est la fin du jour,

Et vers l'Orient, vers l'Orient la première étoile

S'allume, invitant notre âme à l'amour!

[de plus près]

Le soleil va; ramène ta voile

C'est la fin du jour,

Et vers l'Orient, vers l'Orient la première étoile

S'allume, invitant, invitant notre âme à l'amour!



Haroun

Dans la blonde fumée

Qui monte parfumée

Vers le soleil mourant,

Naissent de blancs atômes,

Impalpables fantômes

De mon rêve enivrant, de mon rêve enivrant!

Et je vois, lumineux cortége,

Je vois leur corps de neige

Flotter, flotter encor.

Et des formes exquisites

S'ébaucher indécises,

S'ébaucher indécises

Dans la poussière d'or!

Il rêve. Splendiano s'est assoupi peu à peu.


Djamileh entre par un porte latérale traverse lentement la scène et disparaît après avoir jeté un regard plein de tendresse sur Haroun qui ne la remarque pas.


Choeur (TTBBB) [chantent à bouches fermées]

Choeur (S)

Le soleil va; ramène ta voile

C'est la fin du jour,

Et vers l'Orient, vers l'Orient la première étoile

S'allume, invitant, invitant notre âme à l'amour!



Dialogue


...


Splendiano

Vous n'avez aucun regret?


Haroun

Aucun...


2. Duo et Couplets



Splendiano

Songez-y bien?

[prétentieusement] à la fleur près de naître,

Il ne faut qu'un rayon ou qu'une goutte d'eau!

Au fond de votre coeur fermé comme un tombeau,

Un doux germe d'amour attend aussi peut-être

Les larmes d'une femme ou son regard vermeil!

Songez-y bien, Seigneur, songez-y bien!


Haroun [railleur]

Vieux rhéteur, laisse donc ta pluie et ton soleil!

Mon âme est un désert, et si par aventure

Une fleur s'y cachait, il faudrait, je t'assure,

Pour la faire sortir, brillante du néant,

Plus qu'une goutte d'eau, mon cher...un Océan!


Splendiano

Il ne faut qu'un rayon, Seigneur! songez-y bien!

Haroun

Laisse donc ton soleil, vieux rhéteur!



Splendiano

Djamileh, cependant, est belle!


Haroun

Elle est venue

Ou trop tôt ou trop tard.

D'ailleurs, destin promis aux fragiles amours,

Elle a comme toujours

Une rivale, hélas!


Splendiano

Vraiment?


Haroun [riant]

Vraiment!


Splendiano

Et cette rivale... c'est?


Haroun

L'inconnue!

Celle que l'on n'attend pas

Qui vient à l'heure ignorée,

Par le dieu hasard parée

Des plus séduisants appas!

Splendiano

Oui, celle qu'on n'attend pas!

Qui vient à l'heure ignorée,

Haroun

Oui, celle que l'on n'attend pas

Splendiano

Oui, celle qu'on n'attend pas

Haroun, Splendiano

D'irrésistibles appas

Est parée!

Haroun

Celle que l'on n'attend pas

Splendiano

Celle que l'on n'attend pas

Haroun

Qui vient à l'heure ignorée,

Splendiano

Par le hasard est parée.

Haroun

Est parée des plus séduisants appas!

Splendiano

L'inconnue,

Haroun, Splendiano

l'inconnue,

Splendiano

l'inconnue,

Haroun, Splendiano

l'inconnue,

Splendiano

Celle que l'on n'attend pas

l'inconnue,

Haroun

Celle que l'on n'attend pas,

Haroun, Splendiano

l'inconnue!



Splendiano

Tout va bien!


Haroun

Aime donc Djamileh!

Quant à l'autre...

Fais à ton gré, mon cher!..


Splendiano

Mon goût n'est pas le vôtre...

L'esclave...


Haroun

Eh! choisis-moi celle que tu voudras.


Couplets


Haroun

Tu veux savoir si je préfère

La mauresque aux yeux languissants,

Ou bien la juive au front sévère,

Ou la grecque, ivresse des sens?

Dans mon coeur, foyer plein de cendre,

Tout est glacée, je le sens bien!

Mon souvenir y peut descendre

Hélas! il n'y rallume rien...

il n'y rallume rien! hélas! non, rien!

Que l'esclave soit brune ou blonde,

Je cède au charme tour à tour,

Je n'aime aucune femme au monde, aucune femme...

J'aime l'amour! j'aime l'amour...

l'amour... l'amour! l'amour! l'amour!

Ah! j'aime l'amour, oui, j'aime l'amour!


Splendiano [se frottant les mains]

C'est fort bien dit! et pour le projet qui me tente

Votre morale est rassurante,

Votre morale est rassurante...

Et pardieu! je ne m'en plains pas!

Djamileh! tu m'appartiendras!


Haroun

Dans la coupe qu'elle caresse

Ma lèvre en feu n'a qu'un trésor:

Le vin qui nous verse l'ivresse

Dans l'argile comme dans l'or!

Pourvu qu'il ait la même flamme,

Le métal peut changer cent fois,

Si l'amour parfume mon âme,

Qu'importe la source, la source où je bois?

Qu'importe?.. qu'importe?..

Que l'esclave soit brune ou blonde,

Je cède au charme tour à tour,

Je n'aime aucune femme au monde, aucune femme!...

J'aime l'amour! j'aime l'amour!

Splendiano [riant]

L'amour!

Haroun

l'amour!

Splendiano

l'inconnue!

Haroun, Splendiano

l'inconnue!

Haroun

Celle que l'on n'attend pas

Qui vient à l'heure ignorée,

Par le Dieu hasard parée

Des plus séduisants appas!

Splendiano

Oui, celle qu'on n'attend pas!

Qui vient à l'heure ignorée,

Haroun

Oui, celle que l'on n'attend pas

Splendiano

Oui, celle qu'on n'attend pas

Haroun, Splendiano

D'irrésistibles appas

Est parée!

Haroun

Celle que l'on n'attend pas!

Splendiano

Celle que l'on n'attend pas

Haroun

Qui vient à l'heure ignorée,

Splendiano

Par le hasard est parée.

Haroun

Est parée des plus séduisants appas!

Splendiano

L'inconnue,

Haroun, Splendiano

l'inconnue,

Splendiano

l'inconnue,

Haroun, Splendiano

l'inconnue,

Splendiano

Celle que l'on n'attend pas,

l'inconnue,

Haroun

Celle que l'on n'attend pas,

Haroun, Splendiano

l'inconnue!



Dialogue


...


Haroun

Puis, tu sais...


Splendiano

Oui, oui,

[à part, en sortant] s'il l'aimait!


3. Trio et Ghazel



Haroun [prenant la main de Djamileh]

Quelle pâleur est sur ta joue?..

Quelle ombre furtive à glissé

Sur ton front si pur où se joue

Un rayon à peine effacé?


Djamileh [sombre]

J'ai fait un rêve!


Haroun

Enfant!

[il l'ambrasse au front]


Djamileh [montrant un visage radieux]

Ah tiens! tout est passé!


Haroun

Mais encor?


Djamileh

Je voyais au loin la mer s'étendre

Et gronder, et gronder autour de moi;

Vainement, vainement je voulais tendre

Mes bras defaillants, mes bras vers toi.

Sous mes mains s'ouvrait le vide

Et dans le désert des flots,

La mer couvrait, voix perfide,

Mes appels et mes sanglots!

La mer couvrait mes cris et mes sanglots!


Haroun

Folle!


Djamileh

Haroun, ti dis vrai, peut être j'étais folle,

Oui, je sentais en moi, comme un pressentiment...


Haroun [à part]

Cette pensée en ce moment...

Peut elle se douter?


Djamileh

Mais un mot me console

Et je bénis mon tourment,

Puisque le rêve qui s'envole,

[avec tendresse]

Me rend ta voix plus douce et ton coeur plus aimant!


Haroun [à part]

De l'amour, pauvre enfant!


Splendiano rentre précédant les esclaves qui portent et servent le souper.


Haroun [à Djamileh]

Chére, laissons nous vivre,

Le sourire fleurit sur ta lèvre, oublions

Les rêves insensés qu'un doute pourrait suivre, Djamileh!

Mets-toi là, près de moi! soyons gais, et soupons!


Splendiano [épanoui]

Bien dit: bien dit: soupons!


Djamileh

Ah! L'aîle d'un rêve ets legère

L'aîle d'un rêve est legère

Une image passagère

Rendait mon front soucieux!

ah rendait mon front soucieux.

Mais il parle et j'espère,

Mais il parle et moi j'espère...

C'est un avenir prospère

Que je lis dans ses yeux!

Il parle et moi j'espère...

Oui, c'est un avenir prospère

Que je lis dans ses yeux!

Haroun

Oui, l'avenir a son mystère;

Qu'il soit funeste ou prospère,

Je n'en suis pas soucieux.

Cette heure m'est chère;

Le vin rit dans mon verre

Et le plaisir et le plaisir, oui le plaisir dans tes yeux!

Splendiano

Oh! beauté pure en qui j'espère

Bientôt viendra l'heure chère,

L'heure où je te dirai mes voeux!

Que le vin coule à plein verre!

Philtre charmant qui doit faire

Luire l'amour dans ses yeux,

Luire l'amour dans ses yeux!

Luire l'amour dans ses yeux!


Haroun [avec bonté]

Je veux te voir heureuse,

O Djamileh! et ton bonheur peut être

Espère encor quelque chose de moi?..


Djamileh [surprise]

Que puis-je désirer?..


Haroun

La liberté!


Djamileh [simplement]

Pourquoi?

Je ne demande rien, mon maître

Je suis heureuse en ta maison,

Mon âme ne saurait connaître

De plus radieux horizon!

De cette âme un instant troublée

Toute crainte s'est envolée,

Ta voix m'a rendu la raison, non, non, je ne demande rien, mon maître.


Splendiano [avec entrain mirant son verre]

Oh! que la vie est bonne et me semble enviable

Alors qu'on est à table

Et que l'on voit le monde au travers de ceci!


Haroun

Il a raison, buvons ma belle!

Puisque dans la coupe étincelle,

Le vin qui charme le souci!


Djamileh

Aucun souci ne m'inquiète

Et pour avoir le coeur en fête

Oui, pour avoir le coeur en fête

Je n'ai besoin que d'être ici!


Haroun

Si ta lèvre repousse

Cette blonde liqueur

Djamileh!

Dis-moi quelque chanson, notre ivresse est plus douce

Quand la berce,

Une voix au murmure enchanteur!


Djamileh

Haroun, ta servante est prête

Ton désir est ma loi!


Splendiano [qui est allé chercher un luth sur lequel il prélude comiquement; à part]

Va! chante pour lui, ma fauvette,

Bientôt tu chanteras pour moi!

[il donne le luth à Djamileh]


Ghazel


[Djamileh prélude]


Djamileh [simplement]

Nour-Eddin, roi de Lahore,

Est fier comme un dieu!

Il est beau comme l'aurore

Il est beau,

Ses yeux sont de feu!

Quand son regard, flèche ardente,

Est posé sur moi,

Je reste toute tremblante, toute tremblante,

Je ne sais pourquoi!

Ah! Nour-Eddin, Nour-Eddin est fier comme un dieu,

Il est beau comme l'aurore!

Ainsi parlait dans on rêve,

La naïve enfant!

Ainsi parlait la naïve enfant

Aveu timide qu'achève

Un coeur triomphant!

[douloureusement] la la la la la la

la la la la la la.


Lorsque le Roi dan la foule

S'éloigne à pas lents,

Un ruisseau de larmes coule

Sous mes cils, sous mes cils tremblants!

D'où vient l'émoi qui m'agite!..

Et d'où vient aussi

Dès que son regard me quitte, hélas! d'où vient

Que je pleure ainsi?

Ah! lorsqu'il s'éloigne à pas lents,

Un ruisseau de larmes coule sous mes cils tremblants!

Ainsi voulait la pauvre âme,

Trouver le secret, le secret

De cette invisible flamme de cette flamme

Qui la dévorait!

[douloureusement] la la la la la la

la la la la la la.


Haroun [interrompant doucement Djamileh]

L'histoire sans doute est des plus touchantes,

J'en sais la fin...

[à part] Cherchons des images riantes.

[à Djamileh] Enfant, laissons

Dans les buissons,

Enfant, laissons

La fleur flétrie,

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous l'ivresse et les chansons!

Enfant laissons

Dans les buissons,

Enfant, laissons

La fleur flétrie,

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous la folie et les chansons!

Djamileh

Laissons, laissons

La fleur flétrie,

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous l'ivresse et la folie

À nous l'ivresse et les chansons!

Laissons, laissons

La fleur flétrie,

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous l'ivresse et la folie

À nous l'ivresse et les chansons!

Haroun

Enfant laissons

Dans les buissons,

Enfant, laissons

La fleur flétrie,

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous la folie et les chansons!

Splendiano

Laissons, laissons

Dans les buissons

La fleur flétrie

Et dépensons

Gaiment la vie,

À nous l'ivresse et les chansons!

Djamileh, Haroun, Splendiano

À nous les chansons!

À nous, à nous l'ivresse et les chansons!



Dialogue


...


Djamileh

Moi, t'en vouloir, maître.


Haroun

Tu es charmante!


4. Scène et Choeur



Haroun

Ah! je t'ai ménagé une surprise.


Splendiano [avec intention]

Une jolie surprise!


Haroun [prenant des mains de Splendiano un collier qu'il passe au cou de Djamileh]

Regarde!


Djamileh

Ah! le beau collier! il est digne d'une reine!


Splendiano [à part]

Il fait bien les choses!


Haroun

Eh! bien?


Djamileh

Ce que j'aime le mieux en lui pourtant c'est...


Haroun

C'est?


Djamileh

La main qui le donne!


Haroun [faisant un geste d'insouciance, puis prenant la main de Djamileh]

Enfant, tu entres dans la vie; tu es bonne et aimante; le bonheur t'est promis sans doute, souviens-toi de moi!

[Djamileh le regarde toute interdite]


Splendiano

J'entends vos amis, vous allez jouer encore ce soir?..


Haroun

Comme toujours! il ne faut pas être inconstant.

[bas] C'est la fin de la comédie, tu m'as compris?..

[Splendiano fait un geste d'assentiment]


Haroun

C'est bien!

[Haroun va à la rencontre de ses amis]


Les Amis d'Haroun (T)

Salut! salut! seigneur Haroun.


Les Amis d'Haroun (B)

Salut! salut! seigneur Haroun.


Haroun [leur serrant les mains]

Amis, amis, je vou salue,

Joyeuse bienvenue

À ceux que parmi nous la fortune conduit!

Ah! Nous allons jouer follement cette nuit!


Amis d'Haroun (TBB)

Oui, nous allons jouer follement cette nuit!


Djamileh, qui n'est pas voilée, s'est mise à l'écart; les amis d'Haroun l'aperçoivent et se la montrent discrètement.


Amis d'Haroun (B1)

Quelle est cette belle

Dont l'oeil étincelle

Et qui s'offre à nous

Sans voiles, sans voiles jaloux?

Voyez, voyez,

Quelle est cette belle

Dont l'oeil étincelle!


Amis d'Haroun (B2)

Quelle est cette belle

Dont l'oeil étincelle

Et qui s'offre à nous

Sans voiles, sans voiles jaloux?


Amis d'Haroun (T2)

Quelle est cette belle

Dont l'oeil étincelle?


Amis d'Haroun (T1)

Quelle est cette belle

Dont l'oeil étincelle?


Amis d'Haroun (B)

Ses lèvres son closes

Et l'oiseau baiser,

Sur ce nid de roses,

Voudrait se poser, oui voudrait se poser!

Son doux front épanche

Sur sa main plus blanche

Que le lis des près,

Ses cheveux ses cheveux ambrés;

Et sur ce nid de roses,

Le baiser, le baiser,

Voudrait se poser!

Amis d'Haroun (T)

Ses lèvres son closes

Et l'oiseau baiser,

Sur ce nid de roses,

Ah! Oui, sur ce nid de roses,

Sur ce doux nid de roses,

L'oiseau baiser

Voudrait se poser!

Amis d'Haroun (TT)

Elle est sans pareille

Et nos yeux épris

De cette merveille,

Devinent le prix!

Amis d'Haroun (BB)

Elle est sans pareille

Et nos yeux épris

De cette merveille,

Devinent le prix!

Oui, l'oiseau baiser

Amis d'Haroun (T)

Sur ce nid de roses,

Amis d'Haroun (TTBB)

Voudrait se poser!


Djamileh se détourne en jetant à Haroun un regard de reproche.


Haroun [nonchalamment]

C'est Djamileh! venez!

Tandis qu'une voix austère

Du haut du minaret,

Tandis qu'une voix austère

Nous invite à la prière,

Donnons au plaisir nos heures,

Et chassons de nos demeures

L'ennui, cet hôte indiscret, oui donnons au plaisir nos heures

Chassons l'ennui, cet hôte indiscret!

Amis d'Haroun (TTBB)

Tandis qu'une voix, une voix austère

Nous invite à la prière,

Donnons au plaisir, au plaisir nos heures,

Chassons de nos demeures

Chassons de nos demeures, amis, chassons

L'ennui, cet hôte indiscret!

Splendiano [à part avec une joie comique]

Vivat! ma victoire, ma victoire est claire!

Il n'est plus besoin de taire

Mon amour ni mon secret!

Ma victoire est claire

Il n'est plus besoin de taire

Ni mon amour ni mon doux secret.

Je dis, je dis, va-t'en! elle pleure

Je dis, je t'aime et sur l'heure

Elle rit. le tour est fait!


Haroun et ses amis sortent, Splendiano les suit.


Dialogue


...


Djamileh

Oubliée, quand là tout à l'heure... oh! je rêve


5. Chanson



Choeur (B) [dans la coulisse]

La fortune est femme,

Pour qui la réclame

Elle a des rigueurs, oui des rigueurs,

Haroun, Choeur (T) [dans la coulisse]

La fortune est femme;

Haroun, Choeur (TB)

Pour qui la réclame,

Elle a des rigueurs:

Haroun, Choeur (T)

Et dnas ses caprices,

Choeur (B)

Et dans ses caprices, dans ses caprices,

Haroun, Choeur (TB)

Souvent aux novices

Garde ses faveurs;

Mais si le jeu qui nous tente

Fait trouver l'heure moins lente,

Haroun, Choeur (T)

Bon ou mauvais soit le destin,

Choeur (T)

Bon ou mauvais soit le destin,

Haroun, Choeur (T)

Amis, jouons jusqu'au matin,

Choeur (B)

Amis, jouons jusqu'au matin, oui, jusqu'au matin,

Haroun, Choeur (TB)

jusqu'au matin!



Dialogue


...


Splendiano

Je vais tout disposer selon tes désirs... espère!..

[il sort]


6. Lamento



Djamileh

Sans doute l'heure est prochaine,

Où je mourrai de ma peine!

Puis-je être heureuse encor?

Quel arrêt vais-je entendre?

Le ciel doit-il me prendre

A jamais mon trésor?.. mon trésor?.. mon trésor?

Hélas! une frêle trame

Peut elle enchaîner cette âme?

Illusion d'un jour!

Un seul regard du maître,

Un seul mot va peut être

Effacer tant d'amour! tant d'amour! tant d'amour!

Un seul mot! un seul regard! hélas!


Dialogue


...


Haroun

Venez puisqu'il le veut...


6 bis. Mélodrame


Splendiano

Non! je ne veux pas vous imposer mon goût. [appelant] Arakel! le marchand peut entrer.

[à Hroun et à ses amis] Ne vous impatientez pas, vous retournerez tout à l'heure.

[Entrée du marchand d'esclaves et de sa suite]


Splendiano

Pardieu!.. les belles filles!


Le Marchand

N'est-ce pas? oh! le seigneur Haroun est un homme généreux!..


Splendiano

Oui, oui! nous savons cela...


Le Marchand

Voyez Seigneur jetez un coup d'oeil sur ces trésors.


Haroun

Vantard! allons! je m'en vais.


Le Marchand

Quoi! Seigneur! vous ne souffrirez pas que je vous dise...


Haroun

Eh! que m'importe! arange toi avec Splendiano.


Le Marchand [aux musiciens]

Un seul regard! Allez vous autres!

Une vraie perle, Seigneur, regardez!


7. L'Almée (Danse et Choeur)



Choeur des Amis d'Haroun (BB)

Froide et lente,

Indolente,

Et les yeux assoupis,


Choeur des Amis d'Haroun (T)

Elle pose

Son pied rose

Sur les fleurs du tapais.

Et comme elle,

Solennelle

La musique s'endort.


Choeur (BB)

Soupir vague

De la vague,

Baisant le sable d'or!


Choeur (T)

Bientôt sonne

Et l'étonne

L'appel du tambourin;

Bientôt chante,

Frémissante,

La cymbale d'airan!


Choeur d'Esclaves et Musiciens (SA)

Lou! lou!


Choeur (TTB)

La danseuse

Paresseuse

Tressaille de plaisir,

C'est un rêve

Qui l'enlève

Et qu'elle va saisir.

Elle danse

Et s'élance

Incessant tourbillon,

Son pas trace

Dans l'espace

Un lumineux sillon!


Choeur (SA)

Lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou lou lou lou lou

lou lou lou lou lou lou lou lou

lou lou lou lou lou lou lou lou

lou lou lou lou lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou

lou lou lou lou.

Lou! lou!


Choeur (T)

L'amour voile,

Double étoile,

Ses regards languissants,

Et l'ivresse

Qui la presse

S'empare de nos sens!


Choeur (B)

Quand pâmée,

Blanche almée,

Elle succombe enfin

Délirante

Et mourante

Dans son rêve divin.

Choeur (T)

Quand pâmée,

Blanche almée,

Elle succombe enfin

Délirante

Et mourante

Dans son rêve

Dans son rêve divin.

Choeur (B)

Dans son rêve divin.



Dialogue


...


Haroun

On nous a fait perdre notre temps.


7 bis. Sortie d'Haroun et de ses Amis


Dialogue


...


Splendiano

On n'y regarde pas de si près.


8. Couplets



Splendiano

Il faut pour éteindre ma fièvre

Une douce réalité,

Et je veux boire à pleine lèvre

Ta coupe ardente, ô volupté!

Je vois ma maîtresse sourire,

Timide elle accepte mes lois,

Je vois ma maîtresse sourire

Timide elle accepte mes lois,

O rêve d'amour! O délire!

Je ne sais plus ce que je vois!

O rêve d'amour! ô délire non, non, non, non

je ne sais plus, non, non, non, non,

Je ne sais plus ce que je vois.


Doucement nous errons ensemble

Sous les ombrages parfumés,

Je presse sa main, elle tremble,

Ses yeux languissants sont fermés;

Je me vois sûr de ma conquête

A peine la défend sa voix,

Je me vois sûr de ma conquête

A peine la défend sa voix,

Rien ne m'émeut, rien ne m'arrête,

Je ne dis plus ce que je vois!

Rien ne m'émeut rien ne m'arrête non, non, non, non,

je ne dis plus, non, non, non, non,

Je ne dis plus ce que je vois.


Dialogue


...


Haroun

C'est bien, plus tard... on m'attend

[apercevant Djamileh] tiens, c'est la danseuse!


8 bis. Mélodrame


Splendiano

Si vous saviez...


Haroun

Vas-tu me laisser tranquille... Qu'est-ce que tu me veux donc? [regardant Djamileh] tout à l'heure si provocante et maintenant tremblante et inquiète! c'est singulier! Hé! mignonne t'aurait-on dit du mal de moi?

Il veut la prendre dans ses bras, elle se dérobe et s'enfuit vers le fond.


Splendiano

Voulez-vous... il ne m'écoute pas!


Haroun [la pursuivant]

Sauvage! comme elle s'enfuit!

[il s'arrête puis riant] Mais c'est délicieux, cette révolte! je reste!


Splendiano

Un mot, je vous prie...


Haroun [vivement, donnant sa bourse à Splendiano]

Prends cet or, va jouer à ma place, va.


Splendiano

Mais...


Haroun [impatienté]

Obéis donc et tais-toi.


Splendiano [à part, sortant]

Après tout, je suis tranquille! je sais bien qu'il la congédiera.


9. Duo Final



Haroun [à part]

Est-ce la crainte?

Est-ce un caprice?

Qui l'éloigne de moi?

J'en veux faire l'épreuve.


Djamileh [à part]

O nuit, sois moi propice,

Protége mon audace!


Haroun [avec entrain à Djamileh]

Elle a peur sur ma foi.

Nous sommes seuls; le ciel est plein d'étoiles!

C'est l'heure qui plaît à l'amour,

Ne tremble plus, laisse tomber tes voiles:

Le temps du bonheur hélas! est si court!


Djamileh [suppliant]

Seigneur, seigneur de grâce

Laissez

Mes yeux baissés,

Laissez mes yeux,

De pleurs récents vous dérober la trace...


Haroun

Ici le plaisir, oui, le plaisir remplace la douleur.

Tes larmes! tes larmes! je les veux essuyer de mes lèvres!

De ces regards dont tu me sèvres

Je veux éprouver la douceur!

Plus de larmes! allons plus de larmes!

Djamileh

Seigneur, seigneur! ah! seigneur de grâce,

épargnez ma faiblesse, pitié, seigneur!

Épargnez, seigneur, ma faiblesse!

Notre visage n'est charmant,

Notre visage n'est charmant

Qu'à l'heure où l'amour le caresse,

où l'amour le caresse

De son divin rayonnement!

Haroun

Oh viens donc, belle maîtresse!

Et laisse sur ton front doux et charmant,

Oui, laisse sur ton front charmant,

Éclater d'une ardente ivresse,

L'ineffable rayonnement!

L'ineffable rayonnement!


Djamileh [à part]

La frayeur me glace!


Haroun

L'esclave dont tu prends ici la place,

Avait moins de rigeur,

Et je l'aimais...


Djamileh [vivement]

Seigneur,

Si vous l'aimiez pourquoi l'avoir bannie?

[à part] Ah! je crains de m'être trahie!..


Haroun

Si j'ai dit que j'aimais, ma chère, entendons nous:

Je n'ai pas enchaîné ma vie,

Etre libre est un bien plus doux!

Lorsque ma maîtresse est partie

Il ne restait rien entre nous...

Rien... qu'un souvenir de tendresse;

Avec la dernière caresse

Nos liens, oui, nos liens s'étaient brisés tous!

Djamileh essuie furtivement une larme.

[Haroun surpris] Elle pleure!

[allant vers elle]

pourquoi pleurer? t'ai je offensée?


Djamileh [entraînée]

Ah! vous êtes cruel!

[elle s'éloigne]



Haroun

Mais, qu'as-tu donc?

Quoi! tu me fuis encor?

Il la suit. Un rayon de lune éclaire soudainement Djamileh.

[frappé d'étonnement; presque parlé] Ah! Djamileh!

Oui, c'est elle... insensée!

Elle m'aimait!


Djamileh [à part douloureusement]

J'espère en vain... son coeur est mort!


Haroun [à part; avec passion]

Si l'amour était un mensonge,

Me sentirais-je ainsi troublé?

Bonheur qui me souris, si tu viens dans un songe,

ah! que je meure avant qu'il se soit envolé!

Ah! si l'amour était un mensonge,

Serais-je ainsi troublé?

[il reste muet loin de Djamileh]


Djamileh [à part]

Qu'à ma tremblante voix sa colère réponde...

Que m'importe aujourd'hui?..

Avant d'aller dormir sous la vague profonde,

Je veux me révéler à lui!

[avec intention]

Cherchant des monts à la plaîne

Son coeur envolé,

Elle allait, contant sa peine, contant sa peine

Au ciel étoilé!

Et sans qu'on en sût la cause,

Cette fleur d'amour

Se flétrit comme une rose comme une rose

Aux ardeurs du jour.

Ainsi mourut l'innocente

Dans son rêve d'or,

A sa vision charmante

Souriant encor!

[à part] Il se tait!

[allant vers lui et d'un ton suppliant]

Maître! grâce!

O maître!


Haroun

Ah! je t'ai reconnu!..

[luttant contre lui même]

Mais non!.. en vain ti seras revenue...

Je ne veux pas aimer!

[à part] non! ce mot qu'elle attend,

Je ne le dirai pas!!

[résolument et avec violence] va t'en!


Djamileh

Ah!

[avec désespoir] Il se jouait de moi!

[d'une voix brisée] L'amour était ma vie...

O mon maître! mon espérance ravie!

Plus que la liberté c'était toi que j'aimais

Plus que la liberté c'était toi que j'aimais!

Adieu pour jamais!

Elle s'éloigne puis chancelle et tombe dans les bras d'Haroun accouru pour la recevoir.


Haroun [hors de lui]

Ah! chère enfant, c'était une épreuve!

O Djamileh! mon âme, mon seul bien,

Il ne me faut plus d'autre preuve,

En comprenant ton coeur,

J'ai retrouvé le mien!

Ta lèvre parfumée,

Ta lèvre peut cesser de mentir,

mon doute est terrassé, mon doute est terrassé,

O douce bien aimée!

Revenons pour jamais aux beaux jours du passé!

Oui, c'est trop, c'est trop, je cède, je cède

Au plus doux transport!

O Djamileh! L'amour me possède,

Non, mon coeur n'est pas mort!


Djamileh

Je triomphe, il cède, il cède

A son doux transport!

Ah! L'amour le possède,

Son coeur n'est pas mort!


Haroun, Djamileh

Ah! viens!

Pour toi je veux vivre!

Ta voix qui m'enivre

A fixé mon sort!

Haroun

Ah! viens, pour toi, pour toi je veux vivre

Djamileh

Ah! pour toi, pour toi je veux vivre

Haroun, Djamileh

oui, ta voix qui m'enivre a fixé mon sort!

Djamileh

Ta voix chérie, ta voix m'enivre,

Je veux vivre pour t'aimer!

Haroun

Je t'aime! je t'aime! je t'aime!

Haroun, Djamileh

Ah! viens!


Splendiano a paru, il fait un geste de désespoir comique! Derrière lui se montrent les amis d'Haroun, à leur vue, Haroun ramène sur le visage de Djamileh le voile qu'elle avait laissé tomber sur ses épaules, puis il passe doucement avec elle.

 
© Ascolti.cz, ascolti@ascolti.cz
Počítadlo přístupů...Počet návštěv: 149 486
Design: MyFlower's design